| Comments |
By
Srdjan @
20. januar 2008 20:36
|
Svako ko imalo zna Vlaski zna da je to tako, tj da se prevod rec, Wallacia ili Vlachen(i njegov Slovenski prevod-Vlah) kaze Rumân ili slicno zavisno od dijalekta. "Problem" je sto su Rumuni uzurpirali taj naziv i po njemu nazvali drzavu, verovatno zeleci da zadrze neke istorijske vrednosti i veze sa antickim Rimom, mozda bi im medjutim Dacia bila mnogo smislenija ali to je sad nebitno, jer je realnost ovakva kava je. Najslicnija situacija s npr. slovenijom gde su slovenci nazvali drzavu po slovenima pa je znacenje isto, a oni naravno nisu jedini slovenskog porekla. Medjutim ja svejedno smatram da treba da zadrzimo taj naziv po kojem nas znaju i u inostranstvu, i kod kuce, bas zbog toga sto je internacionalan i sto je sasvim jasniji i realno u faktickom stanju stvari odredjeniji od ovoga za sire mase, osim toga tu je i malo drugacije poreklo Vlaha u Srbiji i juznom balkanu od Rumuna u Dakiji. Mnogi Vlasi koje znam na pomen reci Rumân po principu prvog utiska misle da se radi o necemu vezano za drzavu Rumuniju ili za drzavljane Rumunije sto zbunjuce utice na organizacioni potencijal, i imidz i stranke ali manjine u celini. Druga opcija je da se modifikuje naziv, kao npr u Swajcarskoj gde su Raeti takodje prihvatili naziv Romanch koji podseca ali nije isti sa Rumân mada su nase veze sa njima "tanje" ipak postoje. Na kraju Germanski naziv Vlachen ili Vlah je originalniji, jer nas cini autenticnijima i osobenijim ne vezujuci nas za eventualno nasledje starih rimljana sa kojima imamo jako malo zajednickog, i gde je i zajednicki koren jezika sporan, tesko je dokazati da je vlaski neki Vulgar Latin oblik Latinskog lakse je cak dokazivati da se radi o jezicima koji su se eventualno papralelno razvijali, pa bi samim tim trebalo zadrzati originalniji i stariji naziv germano slovenski Vlah. Ideja da se prosiri na sve Vlahe i njima etnicki bliske narode je zanimljiva ali prekomplikovana. Neki odnosi sa npr Latinskom unijom su mozda pozeljni, to bi donelo neke spoljnopoliticke povoljnosti i Srbiji, medjutim raditi sa vlasima sa balkana(Cincari, Aromuni, Epirski valsi, Rumuni) kao i raetima i jos nekim evropskim narodima keltskog porekla(irci, skoti, francuzi ili belgijanci keltskog porekla i sl.), je samo mogucnost u perspaktivi u okviru EU za sad je ja mislim prekomplikovano osim mozda kulturne razmene koju bi normalno, trebalo forsirati.
|
|
|
By
Vladan @
31. januar 2008 19:41
|
Poštovani,
Sasvim sam slučajno naišao na ovu Vašu, ili bolje rečeno našu stranicu. Kao Vlaha koji živi i radi u Švajcarskoj, iskreno me raduje osnivanje ogranka VDSS za Evropu.
Izneo bih par ispravki, odnosno dopuna u vezi teksta g-dina M. Bogdanovića koje, svakako, neće predstavljati zamerku na, sa njegove strane, uloženi trud i dobre namere, niti će na bilo koji način umanjiti značaj njegovog osvrta.
1859. godine se nisu ujedinile Vlaška i Transilvanija, kako je napisano, već je reč o Vlaškoj i Moldaviji. Ujedinjenjem ova dva subjekta nastaje Rumunija.
Transilvanija, Dobrudža, Bukovina i Beserabija (današnja Republika Moldavija) Rumuniji se priključuju nakon završetka Prvog svetskog rata 1918. godine i predstavljaju ratni plen t.j. nagradu za njeno svrstavanje na stranu sila Antante(Engleska, Francuska, Rusija, Italija). Više o tome na : http://de.wikipedia.org/wiki/Rum%C3%A4nien ili na : http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%98%D0%B0
Sam naziv „Vlahija“ ili „Vlaška“ označava zemlju Vlaha. U srednjem veku je pored Vlaške koja se nalazi na prostoru današnje Rumunije, kratko vreme postojala država sa tim nazivom u Epiru, današnjoj Grčkoj. Tu „Vlahiju“ su osnovali Arumuni ili Cincari sa juga Balkanskog poluostrva. Sami Vlasi su tokom čitave istorije svoju zemlju nazivali „ Ţara rumăneascâ”. O ovome više na : http://de.wikipedia.org/wiki/Walachei_%28Rum%C3%A4nien%29
ili na : http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0
Prvi pisani pomen termina „Ţara rumăneascâ” datira iz 1521. godine i nalazimo ga u prepisci trgovca Neakšua i upravnika grada Brašova.
opširnije na: http://ro.wikipedia.org/wiki/Imagine:Scrisoarea_lui_Neacsu.jpg
Sama etimologija etnonima „Vlah” se vezuje za Keltsko pleme „Volcae”. Germani su nazivom ovog plemena najpre prozvali romanizovane Kelte a potom i sve Rimljane. U doba Rimljana još nisu postojali Nemci kao narod pa je tako pogrešno govoriti o etnonimu „Vlah” kao nemačkom izumu. Od starih Germana su vremenom nastali mnogi narodi (Danci, Šveđani, Norvežani, Nemci, Holanđani i Englezi) a Nemci su samo jedni od njih.
Naravno da su termini „Vlah” i „Rumun” na svim južnoslovenskim jezicima, uključujući i srpski jezik, sinonimi za jedan te isti narod.
I u doba kada još nije postojala Rumunija nego Vlaška ili Vlahija, stanovnici Vlaške, ili ti Vlasi, sebe su, na svom jeziku nazivali „Rumâni” - a ne „Vlahi“.
I O tome ima mnogo pisanih dokaza. Evo šta o svom proputovanju kroz Vlašku i Moldaviju piše poznati francuski putopisac Pierre Lescalopier 1574. godine:
„out ce pays la Wallachie et Moldavie et la plus part de la Transivanie a esté peuplé des colonie romaines du temps de Traian l’empereur…Ceux du pays se disent vrais successeurs des Romains et nomment leur parler romanechte, c'est-à-dire romain …”
U slobodnom prevodu: „ Svi stanovnici Vlaške i Moldavije i većina onih iz Transilvanije potiču od Trajanovih kolonista... Na svom jeziku se oni Rimljanima smatraju a za jezik kojim govore kažu da je romanešte, što znači latinski”
To isto potvrđuje i poznati italijanski putopisac i humanista Franćesko de la Vale, koji je u Vlaškoj boravio 1532. godine :
„…si dimandano in lingua loro Romei…se alcuno dimanda se sano parlare in la lingua valacca, dicono a questo in questo modo: Sti Rominest ? Che vol dire: Sai tu Romano,…"
U prevodu „ ...na svom jeziku se oni Romanima zovu... a kada pitaju druge da li govore njihovim jezikom, to čine pitajući ga : Šti Rominešt? Što zapravo znači „Znaš li latinski,...”
Imajući sve ovo u vidu, kao i činjenicu da su se Vlasi „Ungureani”, u današnju severoistočnu Srbiju, najvećim delom doselili iz današnje Rumunije početkom 18. veka, postavlja se pitanje ima li svrhe raspravljati o opravdanosti natpisa „Federatia Rumanilor din Diaspora”?
Ako neko ne želi da se oseća Rumunom, to je njegova stvar. Istorijske činjenice su onakve kakve su i mi ih ne možemo menjati zbog ličnog amoniziteta prema Rumunima, Moldavcima ili bilo kome drugom.
Zato mislim da nema potrebe za zagradama u kojima, pored naziva „Vlah” stoji „Rumun”, kao što nema potrebe da se pored naziva Nemac u zagradi stavlja „Deutsche”.
S poštovanjem,
Vladan - Bern
|
|
|
Kliknite ovde da biste uneli komentar
|
|